Topic "Portuguese"

Author Message
martin
[View user's profile]
Site Admin
Joined: 2002-12-10
Posts: 24555
Location: Prague, Czechia
Portuguese translation topic.

Feel free to use Portuguese in the discussion, but do not expect me to answer Smile
_________________
Martin Prikryl
Advertisements
Srgio

Guest


I see in code PT for Brasilian and PTG for Portugal, this is wrong and the correct codes are:

Br - Brasil

Pt- Portugal


I hope that will be correct in future.

Ty
martin
[View user's profile]
Site Admin
Joined: 2002-12-10
Posts: 24555
Location: Prague, Czechia
These are Microsoft codes.
efeene

Guest


Hello
PTG is the universal code for Portugal.
Others codes used by some app's is pt-PT for Portuguese and pt-BR.
efeene

Guest


efeene wrote:
Hello
PTG is the universal code for Portugal.
Others codes used by some app's is pt-PT for Portuguese and pt-BR.


pt-BR for Brasilian (I forget)
martin
[View user's profile]
Site Admin
Joined: 2002-12-10
Posts: 24555
Location: Prague, Czechia
efeene wrote:
PTG is the universal code for Portugal.
Others codes used by some app's is pt-PT for Portuguese and pt-BR.

Can you explain me what are you trying to achieve here?
_________________
Martin Prikryl
ElHefe

Guest


The ISO 3166 codes for Portugal are PT/PRT/620; BR/BRA/076 for Brazil

The ISO 639 code for Portuguese language (general) is POR/PT.

The language codes are often described as PT-PT (Portuguese from Portugal) and PT-BR (Portuguese from Brazil).

I have never seen PTG as an official standard code.

PT-PT and PT-BR are basicly the same but with innumerous different words, therefore they deserve a separation.
Mookie10

Guest


prikryl wrote:
These are Microsoft codes.


These are the Microsoft Codes, although NOT official country/language codes:

Portuguese - Portuguese (Brazil) (0416; PTB)
Portuguese - Portuguese (Portugal) (0816; PTG)
grevenmtg2
[View user's profile]

Joined: 2011-05-21
Posts: 1
Location: São Paulo, Brazil
Hello, theres some PT BR?
Oi, alguem conhece em PT BR?

Regards
Abraços
Guest




Hello.

I will try to complete the PT translation.

Thanks
enVide neFelibata
[View user's profile]
Translator
Joined: 2014-01-23
Posts: 7
Location: Oporto, Portugal
Dear friends.
I'm here to support the team and developer(s), by translating the software into Portuguese as good as I'm able to.
My intent is to use the not so new Portuguese Language Orthographic Agreement.
enVide neFelibata
[View user's profile]
Translator
Joined: 2014-01-23
Posts: 7
Location: Oporto, Portugal
I'm almost done on the Portuguese translation.
Soon I'll be reviewing it, string by string, and correcting misspellings, grammar and dubious translations.
Can't promise it, but I'll sure try do finish it.
nicaroxo
[View user's profile]
Translator
Joined: 2014-09-23
Posts: 1
Location: Portugal
Hello!
My name's Joaquim Fonseca (you can call me "Quim" or my user name), an end user from Portugal.
Came here to offer some help if i can, i love WinSCP so much that i want to offer help to get PT-pt translation done. I don't have academic degree to do that but i'm a hardware technician so i think i can do the app installation and try to translate.
So if there's any advice for me please reply!
Thank you
enVide neFelibata
[View user's profile]
Translator
Joined: 2014-01-23
Posts: 7
Location: Oporto, Portugal
nicaroxo wrote:
Hello!
My name's Joaquim Fonseca (you can call me "Quim" or my user name), an end user from Portugal.
Came here to offer some help if i can, i love WinSCP so much that i want to offer help to get PT-pt translation done. I don't have academic degree to do that but i'm a hardware technician so i think i can do the app installation and try to translate.
So if there's any advice for me please reply!
Thank you


Olá Joaquim, já enviei email para o teu endereço eletrónico. Podemos mesmo trocar contactos telefónicos por email para que a coisa se consiga conversar mais facilmente e planear objetivos.
enVide neFelibata
[View user's profile]
Translator
Joined: 2014-01-23
Posts: 7
Location: Oporto, Portugal
version 555 pt translation finished (needs to be reviewed after line 383) see ya another time
Guest




Congrats, thank you all! i'm very proud of WinSCP despite my very little help!
enVide neFelibata
[View user's profile]
Translator
Joined: 2014-01-23
Posts: 7
Location: Oporto, Portugal
Hi Joaquim,

Your help was very important and still is.
You managed to deal with the longer boring and hard strings!! YAY!! many thanks!
The entire file, after line 3 hundred and something, still needs to be reviewed.
martin
[View user's profile]
Site Admin
Joined: 2002-12-10
Posts: 24555
Location: Prague, Czechia
We are looking for a new translator to Portuguese. Any volunteer?
morsaPT

Guest


Hello there.

My name is Mario and I'm from Portugal. Like I said in Facebook I'm available to help translate WinSCP Portuguese (pt_PT).
Thank you for this great software.
morsaPT
[View user's profile]
Translator
Joined: 2015-10-08
Posts: 1
Location: Oliveira de Azemeis, Portugal
It took me a while to find the register button! LOL! This is my profile, now! Smile

morsaPT wrote:
Hello there.

My name is Mario and I'm from Portugal. Like I said in Facebook I'm available to help translate WinSCP Portuguese (pt_PT).
Thank you for this great software.
Uillian

Guest


Eu posso ajudar a traduzir para pt_BR!
martin
[View user's profile]
Site Admin
Joined: 2002-12-10
Posts: 24555
Location: Prague, Czechia
Uillian wrote:
Eu posso ajudar a traduzir para pt_BR!

Thanks for your offer.

Can you send me an email? Please include link back to this topic in your email. Also note in this topic that you have sent the email. Thanks.

You will find my address (if you register and log in) in my forum profile.
asantos
[View user's profile]
Donor
Joined: 2016-02-06
Posts: 2
Location: Leiria, Portugal
Olá a todos.
Sou da zona centro de Portugal (Leiria) e estou aqui para ajudar na tradução para PT-pt.
Ainda estou aprender e espero poder ajudar brevemente.

Cumprimentos Smile

----------------------
Hello everybody
I live in central Portugal (Leiria) and I'm here for help with the translation for PT-pt (or PTG).
I'm still learning and I hope to help shortly.

Best regards Smile
sousaweb
[View user's profile]

Joined: 2016-06-09
Posts: 2
Location: Guarulhos - São Paulo - Brasil
Eu também posso ajudar, sou desenvolvedor web.
I can help too, i'm a web developer.
contato@kozani.com.br it's my work email.
martin
[View user's profile]
Site Admin
Joined: 2002-12-10
Posts: 24555
Location: Prague, Czechia
sousaweb wrote:
Eu também posso ajudar, sou desenvolvedor web.
I can help too, i'm a web developer.
contato@kozani.com.br it's my work email.

Thanks for your offer.
Do you want to help with Portuguese or Brazilian Portuguese translation?
Sergio.pt
[View user's profile]
Translator
Joined: 2016-09-19
Posts: 1
Location: Portugal
Hello

I'm from Portugal (PT-PT / pt-PT)

I love WinSCP and use daily.

If you need help to update the PT-PT translation I can help.
Please send me by email the instructions for the respective process.

Quote:

Olá

Eu sou de Portugal (PT-PT/pt-PT)

Eu adoro o Winscp e uso diáriamente.

Se precisam de ajuda a atualizar a tradução PT-PT eu posso ajudar.
Por favor enviem-me por email as instruções para a respectivo processo.

martin
[View user's profile]
Site Admin
Joined: 2002-12-10
Posts: 24555
Location: Prague, Czechia
Sergio.pt wrote:
I'm from Portugal (PT-PT / pt-PT)

I love WinSCP and use daily.

If you need help to update the PT-PT translation I can help.
Please send me by email the instructions for the respective process.

Thanks for your offer. I've sent you an email.
asantos
[View user's profile]
Donor
Joined: 2016-02-06
Posts: 2
Location: Leiria, Portugal
Sergio.pt wrote:
Hello

I'm from Portugal (PT-PT / pt-PT)

I love WinSCP and use daily.

If you need help to update the PT-PT translation I can help.
Please send me by email the instructions for the respective process.

Quote:

Olá

Eu sou de Portugal (PT-PT/pt-PT)

Eu adoro o Winscp e uso diáriamente.

Se precisam de ajuda a atualizar a tradução PT-PT eu posso ajudar.
Por favor enviem-me por email as instruções para a respectivo processo.


Olá Sérgio,
comecei a tradução à uns meses mas pela falta de tempo e outros problemas avancei muito pouco. Se quiseres ajuda e dividir parte do trabalho, avisa-me pff.
Cumps.
Advertisements

You can post new topics in this forum






Search Site

What is WinSCP?

It is award-winning SFTP client, SCP client, FTPS client and FTP client integrated into one software program for file transfer to FTP server or secure SFTP server. [More]

And it's free!

Donate

About donations

$9   $19   $49   $99

About donations

Recommend

WinSCP Privacy Policy

WinSCP License