Hungarian

Advertisement

Advertisement

Normal looser
Guest

Re: Hungarian

Hi, Thank you so much. I did not find any funny or wrong translation, any fault of spelling, any missed English word. Thank you és köszi :)

Reply with quote

Advertisement

kkd
Translator
Joined:
Posts:
5
Location:
Budapest, Hungary

Javítások

Sziasztok,
ha valaki talál elütést vagy nem jól sikerült fordítást, kérem jelezze.
Köszönjük

Reply with quote E-mail

djnemeth
Joined:
Posts:
1

Re: Javítások

Sziasztok!

Találtam egy hibát a fordításban. Haladó webhely beállítások > Kapcsolat > Kapcsolatfenntartás > Kapcsolatfenntartás közötti percek. Az angol szövegben ugyanitt seconds szerepel.

Reply with quote

Tamas
Guest

SSL hiba

Szia,
Elírás: Munkamenet -> Kiszolgáló- és Protokollinformáció -> Teljes Tanúsítvány gomb.
A felirat: "Összegezve: Tanúsítvány érvénytelen" helyett: "Összegezve: Tanúsítvány érvényes" :) Nagy különbség. Köszi
Tamás

Reply with quote

Advertisement

Zolcsika73
Joined:
Posts:
1
Location:
Hungary

Re: Javítások

Sziasztok!

Fájl felülírásakor a megerősítő ablak gombjainak feliratai:
"Csak az újabbakat": Vagy "Csak a régebbieket" vagy "Csak az újabbakkal".
"Nem, mindegyiket": "Nem, egyiket sem".

Köszönettel!

Reply with quote

locsi
Guest

Szinkronizáció

Kedves Fordítók!
Találtam egy elírást. A szinkronizáció befejeződése után megjelenő "Információ" című üzenetablakban a "szinkornizáció" sikeréről számol be a program. :-) Előre is köszönöm a javítást.
Üdv: LL

Reply with quote

Advertisement

Advertisement

You can post new topics in this forum