Username
Subject
Message body
Options

This confirmation is required for unregistered users only.
Enter the code exactly as you see it. The code is case sensitive and zero has a diagonal line through it.
If you are visually impaired or cannot otherwise read this code please contact the administrator for help.

Add an Attachment

If you do not want to add an Attachment to your Post, please leave the Fields blank.
[Allowed Extensions and Sizes]

Options
 

Topic review

Author Message
kthx
Post
Sind die Texte der Buttons auch Teil der Übersetzungen oder kommen die von den Standard-Dialogen des Betriebssystems?

Speziell solche Dialoge sind mit "Ja", "Nein" und "Abbrechen" kaum zu verstehen, vor allem, weil es um den Abbruch der Übertragung geht:


NB: Mit "abbgebrochen" hat sich ein Tippfehler in der Überschrift eingeschlichen.
prikryl
guest001 wrote:
I have installed 5.5.3 (Build 4214) where the actual translationfile not working.

Can you please send the correct translationfile.

While you can download German translation for 5.5.3 from:
http://winscp.net/translations/dll/553/de.zip
Though I do not see what you need this for. If you install 5.5.3, it includes German translation.
guest001
For me it is not allowed to upgrade to the latest version because of Company rules.


netz-meister wrote:
guest001 wrote:
I have installed 5.5.3 (Build 4214) where the actual translationfile not working.

Can you please send the correct translationfile.

Thanks in advance.


Sorry - I can't. Why dont you install the current version (5.5.4)?
Leider kann ich die aktuelle Übersetzung für eine ältere Programmversion nicht schicken. Warum installierst Du nicht die aktuelle Version?
netz-meister
guest001 wrote:
I have installed 5.5.3 (Build 4214) where the actual translationfile not working.

Can you please send the correct translationfile.

Thanks in advance.


Sorry - I can't. Why dont you install the current version (5.5.4)?
Leider kann ich die aktuelle Übersetzung für eine ältere Programmversion nicht schicken. Warum installierst Du nicht die aktuelle Version?
guest001
I have installed 5.5.3 (Build 4214) where the actual translationfile not working.

Can you please send the correct translationfile.

Thanks in advance.
netz-meister
michael_herxheim wrote:
Found another typo in WINSCP


Thankyou for this bug-report. I fixed the typo, the translation will be updated soon, at least with the next release of WinSCP.

mm
michael_herxheim
netz-meister wrote:
Tempah wrote:
Hello togehter Wink
I found a wrong letter, at WinSCP 5.5.3.
Secunden, but the C is wrong, K is correct. > Sekunden
see attachment, thank you


Thankyou for this bug-report. I fixed the typo and as i know martin he will update the translation within in a few hours.

mm



Found another typo in WINSCP Portable in portable apps latest version.
See attached pic for proof. under "Werkzeuge" the Verbindugsziele" is spelt wrong.

Best regards, Michael
netz-meister
Post
Tempah wrote:
Hello togehter Wink
I found a wrong letter, at WinSCP 5.5.3.
Secunden, but the C is wrong, K is correct. > Sekunden
see attachment, thank you


Thankyou for this bug-report. I fixed the typo and as i know martin he will update the translation within in a few hours.

mm
Tempah
Post
Hello togehter Wink

I found a wrong letter, at WinSCP 5.5.3.

Secunden, but the C is wrong, K is correct. > Sekunden

see attachment, thank you
Guest
prikryl wrote:
Quote:
For me it is not allowed to upgrade to the latest version because of Company rules. I have to use 5.5.1; Is there a chance to use also german language?

http://winscp.net/translations/dll/551/de.zip


Thanks a lot to you.
It worked.
prikryl
Quote:
For me it is not allowed to upgrade to the latest version because of Company rules. I have to use 5.5.1; Is there a chance to use also german language?

http://winscp.net/translations/dll/551/de.zip
Guest
prikryl wrote:
markmues wrote:
ich habe mir die aktuelle Deutsche Datai für 5.5.3 geladen. Wenn ich die Sprache auswähle komtt der Fehler.

File C:\Program ........\WinSCP.DE contains translation for WinSCP version 5.5.3.

Meine Programmversion ist aber 5.5.1.

The easiest is to upgrade to WinSCP 5.5.3. The installer includes up to date German translation.



For me it is not allowed to upgrade to the latest version because of Company rules. I have to use 5.5.1; Is there a chance to use also german language?
prikryl
markmues wrote:
ich habe mir die aktuelle Deutsche Datai für 5.5.3 geladen. Wenn ich die Sprache auswähle komtt der Fehler.

File C:\Program ........\WinSCP.DE contains translation for WinSCP version 5.5.3.

Meine Programmversion ist aber 5.5.1.

The easiest is to upgrade to WinSCP 5.5.3. The installer includes up to date German translation.
markmues
ich habe mir die aktuelle Deutsche Datai für 5.5.3 geladen. Wenn ich die Sprache auswähle komtt der Fehler.

File C:\Program ........\WinSCP.DE contains translation for WinSCP version 5.5.3.

Meine Programmversion ist aber 5.5.1.

Bitte um Hilfe.
Danke
netz-meister
Post
Hallo Axel2014,

vielen Dank für das Feedback, ich habe die angesprochenen Punkte in die Übersetzung übernommen. Martin Prikryl wird sicher in Kürze eine aktualisierte Übersetzungs-DLL zur Verfügung stellen.

Axel2014 wrote:

Es gäbe noch einige Texte die geändert werden könnten.


Ja, das stimmt, mir selbst fallen auch immer wieder Schnitzer auf, die ich dann korrigiere. Leider fehlt mir die Zeit, die Übersetzung nochmal komplett durchzuarbeiten, deshalb freue ich mich, wenn hier Probleme gepostet werden, die ich dann Anlassbezogen verbessern kann.
Axel2014
Post
Version 5.5.1

Tab "verfügbarer Platz" (Server/Protokoll Informationen) ist ein Buchstabe zuviel:
Original-Text: Gesamtzuahl Bytes für Benutzer

Im gleichen Fenster wird der Text des Buttons abgeschnitten, welcher vermutlich folgendermaßen heißt (sichtbarer Teil ist farbig) "In die Zwischenablage kopieren".

Vielleicht könnte man aus Native Text (ASCII) Modus Übertragungen vielleicht in Native ASCII-Textmodus Übertragung oder ähnlich ändern?

Ist das normal dass bei einigen Labels und Tab-Titeln in der Regel der Text am Anfang kleingeschrieben wird, sofern es sich um ein Adjektiv handelt? Beispiel "verfügbarer Platz", "zusätzliche Informationen"... Im englischen Teil wird zumindest am Anfang groß geschrieben.

Einige Übersetzungen klingen fast nach einer 1:1 Übersetzung aus einem Übersetzungsprogramm.

Einige Beispiele, jeweiliger Vorschlag ist andersfarbig:
  • Retrieve external IP address from operating system
  • Hole externe IP Adresse vom Betriebssystem
  • Externe IP-Adresse vom Betriebssystem holen
  • Use following external IP adress
  • Benutze die folgende IP Adresse
  • Folgende IP-Adresse verwenden
Finde Dateien, besser: Dateien finden oder Dateien suchen.

Es gäbe noch einige Texte die geändert werden könnten. Vom Klang her wäre es eigentlich sinnvoller.
netz-meister
DigNative wrote:
Hallo,
mir ist ein kleiner Fehler in der deutschen Übersetzung von WinSCP aufgefallen ("Secunden" anstatt "Sekunden"); Patch liegt anbei.
Beste Grüße,
DigNative


Mir scheint, Du verwendest nicht die aktuelle Version von WinSCP. In Version 5.5 sollte das Problem behoben sein.

Viele Grüße,

mm
DigNative
Hallo,


mir ist ein kleiner Fehler in der deutschen Übersetzung von WinSCP aufgefallen ("Secunden" anstatt "Sekunden"); Patch liegt anbei.


Beste Grüße,
DigNative
prikryl
Post
mC_rOMeo wrote:
Hallo, ich habe einen Fehler in der Übersezung gefunden.
Die zweite Schaltfläche von lins (neben "Über") wurde nicht übersetzt und heißt "Languages".
Sollte bestimmt doch Sprachen oder so heißen!

It's by purpose. So that you can find how to switch the language back, in case you switch it by mistake (e.g. to Chinese).
Guest
Post
Hier noch das Bild zu meinen genannten Fehler!:oops
mC_rOMeo
Post
Hallo, ich habe einen Fehler in der Übersezung gefunden.
Die zweite Schaltfläche von lins (neben "Über") wurde nicht übersetzt und heißt "Languages".
Sollte bestimmt doch Sprachen oder so heißen!



Gruß.
mC
netz-meister
Gast wrote:
Kann ich beim Übersetzen helfen?

Am einfachsten kannst Du beim Übersetzen helfen, indem Du auf Übersetzungsfehler achtest, wenn Du die Anwendung benutzt. Diese Fehler meldest Du dann hier - wenn möglich mit Screenshot. Ich kann das dann einarbeiten und die deutsche Version ist wieder ein bisschen perfekter. Die Anwendung ist ja im wesentlichen lokalisiert (übersetzt) - bei neuen Versionen hält sich der Übersetzungsaufwand in Grenzen.
Gast
Kann ich beim Übersetzen helfen?
netz-meister
bernhard wrote:
WinSCP 5.1.3 . Protokoll/Logging: Pattern !S.log
replace "Sitzuingsname" by "Sitzungsname", there is one "i" too many in this german word.


Danke, ich hab's korrigiert, spätestens in der nächsten Version ist das korrigiert. Martin stellt die aktualisierte Übersetzung sicher heute oder morgen noch zur Verfügung.
bernhard
WinSCP 5.1.3 . Protokoll/Logging: Pattern !S.log
replace "Sitzuingsname" by "Sitzungsname", there is one "i" too many in this german word.
netz-meister
Hallo Gast_PCSPEA,

ich habe gerade nochmal folgendes probiert:
- Installation Package von http://winscp.net/eng/download.php heruntergeladen
- gestartet: UAC-Abfrage kommt.

Eventuell könntest Du probieren, die alte WinSCP Version erst zu deinstallieren - das braucht man normalerweise nicht machen.
Vielleicht hilft es auch, das WinsSCP Verzeichnis zu löschen und dann neu zu installieren.

mehr fällt mir im Moment auch nicht ein.

schönen Sonntag trotzdem erstmal
Gast_PCSPEA
das bereits mehrfach gepostete Bild "Ja ich auch unter Windows 7(x86), kein Deutsch mehr ?????????????????????????"

tritt bei mir auch in der Version 5.3.1 auf. Ist das ein Berechtigungsproblem ?
Mir ist schon bei der Installation aufgefallen, das es keinen Aufruf der UAC gibt, man also separat "als Administrator ausführen" zur Installation benutzen muss.

Die deutsche Sprachdatei WinSCP.DE ist im Installationsverzeichnis vorhanden. Ausführen als Administrator bringt auch keinen Erfolg
netz-meister
Danke für den Hinweis, ich korrigiere das gleich.
Frank L.
Sofern man eine gespeicherte Sitzung umbenennen möchte und das nicht erlaubte Zeichen "/" benutzt, erscheint eine Fehlermeldung mit einem kleinen Fehler.

Falsch:
Quote:

Der NAme darf nicht '/' enthalten.


Korrekt:
Quote:

Der Name darf nicht '/' enthalten.
netz-meister
Screapy wrote:
Moin,
unter "Einstellungen" -> "Protokoll" ist ein Tippfehler im Tooltip von "Muster":
Das "1D Tag" soll "!D Tag" sein ... Wink
MfG Screapy

Danke Screapy, ich hab's korrigiert, spätestens in der nächsten Version ist das korrigiert. Martin stellt die aktualisierte Übersetzung sicher heute oder morgen noch zur Verfügung.
Screapy
Moin,

unter "Einstellungen" -> "Protokoll" ist ein Tippfehler im Tooltip von "Muster":

Das "1D Tag" soll "!D Tag" sein ... Wink



MfG Screapy
netz-meister
Danke Chris, ich habe das korrigiert. Martin wird in Kürze eine entsprechend aktualisierte Sprachdatei zur Verfügung stellen.
Chris`
Post
Just found a little mistake (.rsrc/RCDATA/TPREFERENCESDIALOG) [4.3.8] & [5.0.7 beta]:

wrong:
Öffne Telnet-Sitzungen in PuTTY für FTP-Sitzungne

right:
Öffne Telnet-Sitzungen in PuTTY für FTP-Sitzungen
netz-meister
Gast wrote:
ich muss noch die Version 4.3.3 nutzen. Ich habe die Aussage bekommen, dass es für diese Version keine Übersetzungsdatei ins Deutsche gibt. Trifft dies zu?

Nein, hier ist die entsprechende Übersetzungsdatei. Einfach ins Winscp Programmverzeichnis entpacken.

http://winscp.net/translations/dll/433/de.zip

Viel Glück und schönes Wochenende.
Gast
Hallo zusammen,

ich muss noch die Version 4.3.3 nutzen.
Ich habe die Aussage bekommen, dass es für diese Version
keine Übersetzungsdatei ins Deutsche gibt. Trifft dies zu?

Vielen Dank für die Hilfe.
netz-meister
@netzfuchs:

ich habe es bei mir eben nochmal probiert, wie du es beschrieben hast - das funktioniert. Ich kann hier leider nicht helfen, vielleicht postest Du das Problem nochmal in englisch in das WinSCP Hauptforum, dann kann sich Martin Prykril selbst der Sache annehmen.

Vielen Dank.
Netzfuchs
Nach der Installation der neuen Version und Start von WinSCP erscheint die Meldung:
"Warning: File 'C:\Program Files\WinSCP\WinSCP.DE' contains translation for WinSCP version 4.3.4. Please remove the file. Otherwise the application will not work correctly."
Die Meldung war weder durch ein Löschen der angegebenen Datei, noch durch Löschen des kompletten Ordners, noch durch Deinstallation und anschließende Neuinstallation weg zu bekommen.

Gruß
netz-meister
Post
@"Bl@ck M@mb@"

Also ich habe es gerade nochmal gemacht (also Winscp frisch installiert und dann die Übersetzungsdatei heruntergeladen, in das Programmverzeichnis kopiert) - das geht.

Vielleicht probierst Du es einfach nochmal.

Leider bin ich jetzt 14 Tage unterwegs und kann mich nicht so intensiv um dieses Forum kümmern, ich bitte also schonmal um Nachsicht, wenn ich in den nächsten zwei Wochen nicht immer gleich reagiere.
Bl@ck M@mb@
Post
hatte ich aber die Version geht nicht!
Kommt die Meldung:
Warning!
Code:
File'...WinSCP.DE' contains translation for WinSCP version 4.3.3. Please remove the file. Otherwise the application will not work correctly.

Sonst hätte ich wirklich nicht gefragt^^
OK hätte es ja dazu schreiben können Rolling Eyes
netz-meister
Post
Bl@ck M@mb@ wrote:
Wann kommt die Übersetzung für 4.3.4?

bitte den vorherigen Beitrag lesen, danke.
Bl@ck M@mb@
Post
Wann kommt die Übersetzung für 4.3.4?
netz-meister
creibens wrote:
netz-meister wrote:
@_Stefan_:
Danke für den Hinweis. Das Problem wurde behoben und eine neue Übersetzungsdatei unter http://winscp.net/eng/translations.php bereitgestellt.


Schön wär's ja, aber dort befindet sich immer noch die Version vom 25. Februar Sad

Wann wird es denn eine aktuelle deutsche Übersetzung für die Version 4.3.4 geben?


In der aktuellen Download-Version von Winscp sind diese Änderungen vermutlich noch nicht enthalten. In das Installationspaket wird die aktuelle Übersetzung in der Regel erst beim jeweils nächsten Release integriert. Über den oben genannten Link, kann man sich aber in der Liste die aktuelle deutsche Übersetzung (German) auswählen und separat herunterladen. Das .zip Archiv muss dann entpackt und die darin enthaltene Datei in das Winscp Programmverzeichnis kopiert werden.

Die deutsche Übersetzung vom Februar ist aber im Wesentlichen die aktuelle Übersetzung, bis auf die oben angesprochenen kleinen Fehler.
creibens
netz-meister wrote:
@_Stefan_:
Danke für den Hinweis. Das Problem wurde behoben und eine neue Übersetzungsdatei unter http://winscp.net/eng/translations.php bereitgestellt.


Schön wär's ja, aber dort befindet sich immer noch die Version vom 25. Februar Sad

Wann wird es denn eine aktuelle deutsche Übersetzung für die Version 4.3.4 geben?
netz-meister
@_Stefan_:

Danke für den Hinweis. Das Problem wurde behoben und eine neue Übersetzungsdatei unter http://winscp.net/eng/translations.php bereitgestellt.

mm
_Stefan_
Hallo,

nur ein kleiner Bug in der Übersetzung. In der WinSCP Version 4.3.4 wurde Putty auf die Version 0.61 aktualisiert. Wenn man jedoch auf den Button "Über" klickt, wird immernoch Putty Version 0.60 angezeigt. In der Englischen Version ist die Angabe korrekt. Das gleich gilt für das Copyright, welches immer noch 2009 zeigt obwohl wir inzwischen das Jahr 2011 schreiben. Evtl. sollte das in der nächsten Version behoben werden?

Gruß Stefan
netz-meister
Post
w00t wrote:
"Erlaube SCP Rückgriff" bei SFTP-Verbindungen.

Was ist ein Rückgriff?! Das Wort hab ich noch nie gehört.
Fallback?


Genau. Mir ist da auch noch kein besserer deutscher Begriff eingefallen.
w00t
Post
"Erlaube SCP Rückgriff" bei SFTP-Verbindungen.

Was ist ein Rückgriff?! Das Wort hab ich noch nie gehört.
Fallback?
netz-meister
Post
probier mal {cd /upload/; rm *}
Willibandt
Post
Abermals vielen Dank Netz-Meister!

Ich bin kurz vor der fertigstellung Very Happy

An den Linuxberechtigungen liegt es nicht, das habe ich geprüft.

In meinem Remoteverzeichnis (SFTP) liegen verschiedene Dateien und Ordner.

Wenn ich nun den Befehl: {rm "/upload/*.jpg"} übergebe werden alle Bilder gelöscht. Soweit so gut, nur wie kann ich alle Dateien löschen ? Den Ordner "Upload" auf meinem SFTP sozusagen leeren !

{rm "/upload/*.*"} habe ich probiert genau wie {rm "/upload/*"}

Bitte verzeih mir die Fragerei Embarassed Warscheinlich ist die Lösung so naheliegend dass ich nicht darauf komme Sad
netz-meister
Post
Anonymous wrote:
edit:

Ich habe mir ein wenig selbst geholfen. Der Transfer funktioniert nun auch auf einen UNC Pfad.
Nur wenn ich die dateien löschen möchte, bekomme ich ein "Permission denied"

Kann ich im Script die Berechtigungen mitschicken ?


Für die die das auch interessiert: man kann die Verwendung des UNC Pfades umgehen, indem man den Pfad auf ein Netzlaufwerk mapped.

Permission denied deutet darauf hin, das das Löschen der Dateien mit den verwendeten Benutzerdaten nicht erlaubt ist. Bei Verwendung eines UNC-Pfades über ein gemapptes Laufwerk, muss der angemeldete Benutzer natürlich dateien löschen können, sonst geht das auch über WinSCP nicht. Also Probieren, ob das Datei-löschen im Windows-Explorer geht, wenn ja, sollte es auch aus WinSCP möglich sein.

Wenn das Löschen auf dem Entfernten SFTP-server fehlschlägt, dann liegt das sicher auch an den Rechten bzw. daran, das der Benutzer keine Schreibrechte für die entsprechenden Dateien besitzt.

Die Protokollierung kann man übrigens bei bestehender Verbindung im Menu Einstellungen|Einstellungen, im Dialog auf der linken Seite den Punkt "Protokollieren" auswählen und dann rechts die Protokolleinstellungen vornehmen. Speichern nicht vergessen.

ich hoffe, ich konnte helfen.

mm
Guest
Post
edit:

Ich habe mir ein wenig selbst geholfen. Der Transfer funktioniert nun auch auf einen UNC Pfad.
Nur wenn ich die dateien löschen möchte, bekomme ich ein "Permission denied"

Kann ich im Script die Berechtigungen mitschicken ?
Willibandt
Post
Hallo Netzmeister,

erstmal vielen Dank für deine Antwort. Ich habe mein Vorhaben ein wenig geändert Laughing

Ich beschreibe mal was ich bis jetzt habe:

1. SFTP Server mit Ubuntu und Open_SSH
2. Die Batch um mein WinSCP Script aufzurufen
3. Das Script in dem die Befehle abgearbeitet werden

in dem Script funktioniert:

1. Der Connect zum SFTP
2. Der Transfer vom SFTP zu einer lokalen Resource (Ordner(c:\Test))

nun möchte ich die Dateien die vom SFTP kommen in einen UNC Pfad kopieren was nicht funktionieren will.

Danach möchte ich die kopierten Dateien vom SFTP löschen und wenn möglich ein Protokoll erstellen.
P.s. ist es überhaupt möglich ein Protokoll über den Kopiervorgang zu erstellen ?

Im vorraus vielen Dank !
Grüße Willibandt
netz-meister
Willibandt wrote:
Hallo, ich versuche mich grade in WinSCP einzuarbeiten.
Im Moment bin ich an folgendem Problem bei dem ich einfach nicht weiter komme.

Ich habe 2 PC's einen lokalen und einen remote auf dem ein FTP läuft. Auf beiden Pc's befindet sich jeweils ein Eingangs sowie ein Ausgangs Verzeichnis. Die Dateien sollen nun von lokal zu remote und von remote zu lokal verschoben werden (ein tausch sozusagen) Eine synchronisation der Verzeichnisse habe ich schon geschafft, allerdings ist das nicht das was ich erreichen will.

Die Dateien sollen nach jedem Sync gelöscht werden und zwar auf dem PC von dem sie ursprünglich herkommen. Der Sync soll mehrmals am Tag laufen.

Ist mein Vorhaben so überhaupt realisierbar ?

Wäre echt toll wenn mir hierzu jemand Hilfe leisten würde


Hi Willibandt,

das was Du vorhast, kannst Du über die Automatisierungsschnittstelle von Winscp realisieren. Nähere Informationen findest Du dort: http://winscp.net/eng/docs/scripting

Die Grundidee geht so: Du stellst mittels Script eine Verbindung zu Deinem Server her, lädts die Dateien herunter, die herunterzuladen sind und rufst dann per "call" den FTP-Befehl zum Löschen auf. Die andere Richtung funktioniert prinzipiell genauso.

In Deinem Winscp-Script stehen dann also der Reihe nach alle Sachen, die Du jetzt von Hand machst. Wenn Du das Script dann noch per Taskplaner mehrmals täglich aufrufen lässt, läuft alles vollautomatisch.

Falls Du weitere Hilfe brauchst, melde Dich einfach nochmal hier, dann versuch ichs nochmal genauer zu erklären.

mm
Willibandt
Hallo, ich versuche mich grade in WinSCP einzuarbeiten.
Im Moment bin ich an folgendem Problem bei dem ich einfach nicht weiter komme.

Ich habe 2 PC's einen lokalen und einen remote auf dem ein FTP läuft. Auf beiden Pc's befindet sich jeweils ein Eingangs sowie ein Ausgangs Verzeichnis. Die Dateien sollen nun von lokal zu remote und von remote zu lokal verschoben werden (ein tausch sozusagen) Eine synchronisation der Verzeichnisse habe ich schon geschafft, allerdings ist das nicht das was ich erreichen will.

Die Dateien sollen nach jedem Sync gelöscht werden und zwar auf dem PC von dem sie ursprünglich herkommen. Der Sync soll mehrmals am Tag laufen.

Ist mein Vorhaben so überhaupt realisierbar ?

Wäre echt toll wenn mir hierzu jemand Hilfe leisten würde
netz-meister
ich habe die beschriebenen Probleme bei der Übersetzung behoben. Martin hat diese bereits eingearbeitet und eine neue Version der deutschen Übersetzung zur Verfügung gestellt.

Danke nochmal für die Hinweise.

mm
netz-meister
Anonymous wrote:
Ich habe auch nur eine kleine Frage und zwar zum voreingestellten Home Directory. Der WinSCP hat bei mir nach dem öffnen als lokales Home Directory immer die "Eigenen Dateien" gewählt, das würde ich gerne abändern. Leider habe ich in den Einstellungen keine Möglichkeit dafür gefunden. Ist das überhaupt möglich? Wenn nicht sollte man das vielleicht einmal einpflegen.


Das geht. Dazu musst Du im Startbildschirm zunächst die Sitzung auswählen, für die Du die Einstellung vornehmen willst, dann Bearbeiten wählen, dann links im Optionenbaum Umgebung->Verzeichnisse wählen. Dort kannst Du die entsprechenden Ordner auswählen.
Speichern nicht vergessen.

mm
joerg
WinSCP 4.2.9 hatte folgenden Doppeltypo, habe z.Zt. keine neuere Versionen zum Testen:
Einstellungen -> Umgebung -> Listenfenster -> "Beim Umbenennen den ganzen Dateiname selekieren"

(Dateiname*n* und selek*t*ieren)
Zicknicknack
Hallo... :/

Ich wollt mich grade mal wieder über winscp einloggen und nun kommt wenn ich alpine als PW eingebe immer ... sagt er mir immer das das PW falsch ist...ich habe es aber NIE geändert!
SMI
Hallo Gemeinde.

Ich nutze seit drei Tagen Winscp und habe eine Frage zum automatischen abgleichen zweier Verzeichnisse.

Ich halte über "Das entfernte Verzeichnis auf dem aktuellen Stand halten" einen externen FTp synchron zu einem internen.

In folgendem Zusammenhang kommt es bei mir zur fehlerhaften Übertagung:

- durch eine Scansoftware wird nach Auftragsabschluss auf dem internen FTP ein Ordner (MD5) erzeugt und mit Thumbnails, einer PDF, Imagedateien, einem ZIP und css + index.html gefüllt

- Winscp fängt in diesem Moment an zu synchronisieren

- wenn nun die PDF, ZIP und/oder die Imagedateien größer sind, benötigt es eine Zeit x, um diese auf dem internen FTP abzulegen

- wenn in dieser Zeit x Winscp eine der gerade in Änderung befindlichen Dateien anfässt, wird diese nicht übertragen, sondern mit der nächsten begonnen

- daraus resultiert, dass der externe FTP nur Daten bekommt, welche verwendbar waren, es wird nachträglich nicht nocheinmal eine Übertragung der zuvor fehlgeschlagenen Dateien versucht.


Gibt es dazu eine Möglichkeit, neu auf dem internen FTP angelegte Ordner erst nach einer bestimmten Zeit x durch Winscp zu übertagen?


Mit besten Grüßen aus Dresden

SMI
archandha
Da ich diese Funktion oft nutze:



Bei dem Dialog sind mir mehrere Sachen aufgefallen:

- Button "Blättern" ist typischerweise eher "Suchen" oder "Auswählen"
- Tippfehler "nächtste" statt "nächste"
- "Benutze das nächste mal dieselbe" - was denn? Wofür ist die Funktion?
- "Übertragungseinstellungen.." passt nicht in den Button. Vielleicht besser "Übertragungseinstellung" oder "Einstellungen"?

LG
peter
archandha


Ich würde bei den Radio-Buttons

* kein Protokoll
* Text
* XML

nehmen. Durch den Kasten ist ja eh´klar, das es um das Protokoll geht.

Grüße
Peter
Guest
Hiho,

ich bin neu hier und kenne mich nicht so gut aus mit dem Forum, deshalb hoffe ich, das ich an der richtigen Stelle bin. Mr. Green

Ich habe auch nur eine kleine Frage und zwar zum voreingestellten Home Directory. Der WinSCP hat bei mir nach dem öffnen als lokales Home Directory immer die "Eigenen Dateien" gewählt, das würde ich gerne abändern. Leider habe ich in den Einstellungen keine Möglichkeit dafür gefunden. Ist das überhaupt möglich? Wenn nicht sollte man das vielleicht einmal einpflegen.

Ich würde mich sehr über einen Tipp freuen.

Besten Dank.
prikryl
netz-meister wrote:
this should be fixed with current version (4.2.6)

The fix is not included in the installation package though. You need to download updated translation file.
netz-meister
this should be fixed with current version (4.2.6)

mm
Guest
Hi there,

I noticed a typo in the "Copying..." dialog: It says "Sobald ferig:" instead of "Sobald fertig:" there. So, just a missing "t". Smile
Guest
wkramer wrote:
Even the latest German translation by M. Meister from 5 Dec 2009 does not work with Windows 7. I always get the notice that this translation does not support the WINSCP version I use.


The problem has been resolved: I ran Windows 7 under the XP (SP3) mode - by Martin's advice I switched to the Windows 7 mode and now the translation works.
prikryl
wkramer wrote:
Even the latest German translation by M. Meister from 5 Dec 2009 does not work with Windows 7. I always get the notice that this translation does not support the WINSCP version I use.

Can you send me an email, so I can send you back a debug version of WinSCP to track the problem? Please include link back to this topic in your email. Also note in this topic that you have sent the email. Thanks.

You will find my address (if you log in) in my forum profile.
wkramer
Even the latest German translation by M. Meister from 5 Dec 2009 does not work with Windows 7. I always get the notice that this translation does not support the WINSCP version I use.
r_wetzlmayr
Morgy wrote:
Wie kann man denn das Sprachpaket installieren? Neutral


Sprachpakete sind in einer eigenständigen Datei enthalten, die entweder Teil des Gesamt-Installationspaketes ist oder von hier heruntergeladen werden kann (das trifft vor allem für Betaversionen zu).

Um ein Sprachpaket in WinSCP einzusetzen, entzippe die heruntergeldene Sprachpaketdatei in das gleiche Verzeichnis, in dem auch die ausführbare Datei von WinSCP liegt, d. h. das Installationsverzeichnis. Mit Ausnahme der Dateierweiterung hat das Sprachpaket den selben Namen wie das Programm selbst.

Quelle: http://winscp.net/eng/docs/languages#install

Gruß,

Robert (Programmierer)
Pauli25
Morgy wrote:
Wie kann man denn das Sprachpaket installieren? Neutral

Ja das würd ich auch gern wissen.
Ballerman23
prikryl wrote:
quix wrote:
Wann gibt es das Translation File für die 4.2.4 Version?

Translations for 4.2.4 are available already. Sorry for delay.


Thank You, for this Translations
prikryl
quix wrote:
Wann gibt es das Translation File für die 4.2.4 Version?

Translations for 4.2.4 are available already. Sorry for delay.
prikryl
janolaf wrote:
hallo ,

ich bekomme unter windows 7 den selben fehler...

[/img]

Just re-posting link to a tracker, already posted in this topic before.
quix
Wann gibt es das Translation File für die 4.2.4 Version?
Ballerman23
janolaf wrote:
sorry, da ist wohl was schief gelaufen....
so sollte das aussehen...

hallo ,

ich bekomme unter windows 7 den selben fehler...



Ja ich auch unter Windows 7, kein Deutsch mehr ?????????????????????????

brauche hilfe
janolaf
sorry, da ist wohl was schief gelaufen....
so sollte das aussehen...

hallo ,

ich bekomme unter windows 7 den selben fehler...

janolaf
hallo ,

ich bekomme unter windows 7 den selben fehler...

[/img]
Guest
prikryl wrote:
German translation topic.

Feel free to use German in the discussion, but do not expect me to answer :-)
:D :D
renegate98
Post
i registered and you have an email

thx
prikryl
renegate98 wrote:
ich bekomme folgenden fehler - i get the following error:


Can you send me an email, so I can send you back a debug version of WinSCP to track the problem? Please include link back to this topic in your email. Also note in this topic that you have sent the email. Thanks.

You will find my address (if you log in) in my forum profile.
renegate98
ich bekomme folgenden fehler - i get the following error:

boppy
In Der Meldung für einen neuen SSH Key sind die Button-Bennungen fehlerhaft. Hier wird von ja/nein gesprochen, aber im Dialog steht "Aktualisieren" und "Überspringen".

zero
Post
Die Übersetzung der Logging-Einstellungen wird abgeschnitten:


"Text-Protokoll" und "XML-Protokoll" würde passen.
Telepath
Post
just catch the "new" %%program_path%% in ur installer, thats it.. Wink
prikryl
mikel wrote:
the de translation File is not working under Windows 7. Shocked

The following Warning is thrown:
""File: 'C:\Program Files\WinSCP\WinSCP.DE' does not contain translation for this product version. Please remove the file. ...""

I installed WinSCP Version 4.1.9 Build 416.
I already tried to change the translation file, without success. Sad

Thanks for your post. This issue is being tracked already.
mikel
Hi there,

the de translation File is not working under Windows 7. Shocked

The following Warning is thrown:
""File: 'C:\Program Files\WinSCP\WinSCP.DE' does not contain translation for this product version. Please remove the file. ...""

I installed WinSCP Version 4.1.9 Build 416.
I already tried to change the translation file, without success. Sad

Greetings,
Mikel
Guest
Post
[quote="zero"]Aus dem F5-Copy Dialog:



Mir fällt zwar gerade keiner ein, aber womöglich gibt es da einen kürzeren Ausdruck, der auf den Button paßt?

Transfereinstellung vielleicht
umoenks
Post
Eine kleine Sache ist mir aufgefallen in dem Dialog, in dem die Übertragungseinstellungen konfiguriert werden können. Nach einem Klick auf "Maskeninfo" steht da:
Quote:
[...]
Masken, die mit einem Slash (/) enden, sehen nur für Verzeichnisse.
[...]

Da soll sicher "stehen" statt "sehen" stehen, oder? Wink

Viele Grüße
Uwe
zero
Post
Vielen Dank!
netz-meister
Post
Vielen Dank für die Hinweise, ich habe alles in Übersetzung für die nächste Version übernommen.

Noch ein Hinweis: derzeit bin ich der einzige Übersetzer für Deutsch und ich werde mich bemühen ab sofort in diesem Forum präsent zu sein.

mm
zero
Post
Sollten denn die deutschen Übersetzer (laut http://winscp.net/eng/translations.php Marko Meister und Mick Weiss) hier nicht mitdiskutieren?
zero
Post
Aus dem F5-Copy Dialog:



Mir fällt zwar gerade keiner ein, aber womöglich gibt es da einen kürzeren Ausdruck, der auf den Button paßt?
zero
Regarding this thread I'd like to suggest changing the menu string "gespeicherte Sitzungen" into "gespeich. Sitzungen". This saved 4 characters which would make the scrolling toolbars disappear.
prikryl
German translation topic.

Feel free to use German in the discussion, but do not expect me to answer Smile

Search Site

What is WinSCP?

It is award-winning SFTP client, SCP client, FTPS client and FTP client integrated into one software program for file transfer to FTP server or secure SFTP server. [More]

And it's free!

Donate

About donations

$9   $19   $49   $99

About donations

Recommend

WinSCP Privacy Policy

WinSCP License