Differences

This shows you the differences between the selected revisions of the page.

2005-04-29 2005-05-20
typography (martin) Translating Introduction Page struct (martin)
Line 1: Line 1:
====== WinSCP Translation How to ====== ====== WinSCP Translation How to ======
-===== How to Start with Translation? =====+===== Translating Application ===== 
 +==== How to Start with Translation? ====
When you want to start with translation, [[&url(contactme)|contact me]]. Send me your name, contact email address and language you want to work on. Also specify, whether you want your email address to be published on translations page. Optionally I may display your URL instead of an email. Note that I can provide your email address to other translators of the same language (if any) without explicitly asking. In case your language does not use western Latin-1 character set (1252), write me also Windows (not ISO) code of the set. When you want to start with translation, [[&url(contactme)|contact me]]. Send me your name, contact email address and language you want to work on. Also specify, whether you want your email address to be published on translations page. Optionally I may display your URL instead of an email. Note that I can provide your email address to other translators of the same language (if any) without explicitly asking. In case your language does not use western Latin-1 character set (1252), write me also Windows (not ISO) code of the set.
Line 8: Line 9:
In case I need your help (the language is either not being translated at all or there is still lot of work to do on it or the translation is abanoned and I need maintainer for it), I'll create a [[this>../transladmin.php|translator account]] for you. An username is always your e-mail address. In case I need your help (the language is either not being translated at all or there is still lot of work to do on it or the translation is abanoned and I need maintainer for it), I'll create a [[this>../transladmin.php|translator account]] for you. An username is always your e-mail address.
-===== How to Translate? =====+==== How to Translate? ====
Once you have a translator account, you may login to translation web-interface. There select your language. Before you will be also to download INI file with strings to translate, you may need to press //Update// button. If the INI file for the language does not exists yet, it will be created. If it already exists, it will get updated, in case it does not contain all strings from the most recent version yet. This can happen if the last translator abanoned the translation while ago. You may need to press //Update// button also with every new release. Once you have a translator account, you may login to translation web-interface. There select your language. Before you will be also to download INI file with strings to translate, you may need to press //Update// button. If the INI file for the language does not exists yet, it will be created. If it already exists, it will get updated, in case it does not contain all strings from the most recent version yet. This can happen if the last translator abanoned the translation while ago. You may need to press //Update// button also with every new release.
Line 47: Line 48:
You do not have to translate all strings at once. You may translate several hundreds each turn. Upload, what you have done to [[this>../transladmin.php|translation web-interface]]. I'll do regular updates of translation DLLs. You do not have to translate all strings at once. You may translate several hundreds each turn. Upload, what you have done to [[this>../transladmin.php|translation web-interface]]. I'll do regular updates of translation DLLs.
-===== Explanation of Some String Meaning =====+==== Explanation of Some String Meaning ====
Here I provide explanation of some string meaning (and/or usage), where it may not be not obvious. I will expand the list each time someone asks. You also add your experiences youself. Here I provide explanation of some string meaning (and/or usage), where it may not be not obvious. I will expand the list each time someone asks. You also add your experiences youself.
Line 62: Line 63:
| ''[TextsWin1.rc] MUTEX_RELEASE_TIMEOUT, DRAGEXT_MUTEX_RELEASE_TIMEOUT'' | Mutex is technical term standing for "MUTual EXclusive". I believe that it does not translate to most of the languages. | | ''[TextsWin1.rc] MUTEX_RELEASE_TIMEOUT, DRAGEXT_MUTEX_RELEASE_TIMEOUT'' | Mutex is technical term standing for "MUTual EXclusive". I believe that it does not translate to most of the languages. |
-===== How to Use Translation DLL =====+==== How to Use Translation DLL ====
Read [[languages|documentation]]. Read [[languages|documentation]].
-===== How to Use Translation Web-interface =====+==== How to Use Translation Web-interface ====
Each page includes description of its features. If you consider it to be insufficient, let me know, I'll improve it. Each page includes description of its features. If you consider it to be insufficient, let me know, I'll improve it.
-===== CVS =====+==== CVS ====
Translations are stored on project CVS as well. CVS is updated in regular intervals (every few hours). Translations are stored on project CVS as well. CVS is updated in regular intervals (every few hours).
Line 80: Line 81:
More information about CVS is provided on [[&url(cvsproject)|project page]]. More information about CVS is provided on [[&url(cvsproject)|project page]].
 +
 +===== Translating Introduction Page =====
 +

Last modified: by martin