Differences

This shows you the differences between the selected revisions of the page.

2017-01-10 2017-07-15
using_dll explicit anchor (martin) ralslami (2.91.28.214) (hidden) (untrusted)
Line 1: Line 1:
====== WinSCP Translation How To ====== ====== WinSCP Translation How To ======
-===== Translating the Application ===== +===== ترجمه التطبيق ===== 
-When you want to start a translation, [[&forum/viewforum.php?f=9|contact us on the Translation forum]]. Post your name, contact email address to the topic of the language you want to work on (start a new topic, if your language is not listed yet). Also specify, whether you want your email address to be published on the translations page. Optionally I may display your URL instead of your email. Note that I may provide your email address to other translators of the same language (if any) without explicitly asking you. +عندما تريد بدء الترجمة, [[&forum/viewforum.php?f=9|اتصل بنا في منتدى الترجمة]]. آخر اسمك ، اتصل بعنوان البريد الكتروني بموضوع اللغة التي تريد العمل عليها (أبدا في موضوع جديد ، إذا لم يتم سرد اللغة الخاصة بك بعد). حدد أيضا ، ما إذا كنت تريد نشر عنوان البريد الكتروني الخاص بك علي صفحه الترجمات. اختياريا انا قد اعرض عنوان الموقع الخاص بك بدلا من البريد الكتروني الخاص بك. علما باني قد اوفر عنوان البريد الكتروني الخاص بك لمترجمين آخرين من نفس اللغة (ان وجدت) دون ان يطلب منك صراحة.
-If I need your help (the language is either not being translated at all or there is still lot of work to do on it or the translation is abandoned and I need a maintainer for it), I'll create a [[this>../transladmin.php|translator account]] for you. Your username is always your e-mail address.+إذا انا بحاجه إلى مساعدتكم (اللغة اما ان لا تترجم علي الإطلاق أو لا يزال هناك الكثير من العمل علي القيام به أو التخلي عن الترجمة وانا في حاجه إلى الصيانة لذلك), ساقوم بإنشاء [[this>../transladmin.php|حساب المترجم]] لك. اسم المستخدم الخاص بك هو دائما عنوان البريد الكتروني الخاص بك
==== How Do I Translate? ==== ==== How Do I Translate? ====

Last modified: by 2.91.28.214