Portuguese
Feel free to use Portuguese in the discussion, but do not expect me to answer :-)
Advertisement
Advertisement
Hello
PTG is the universal code for Portugal.
Others codes used by some app's is pt-PT for Portuguese and pt-BR.
Advertisement
Can you explain me what are you trying to achieve here?PTG is the universal code for Portugal.
Others codes used by some app's is pt-PT for Portuguese and pt-BR.
These are Microsoft codes.
Advertisement
Advertisement
Hello!
My name's Joaquim Fonseca (you can call me "Quim" or my user name), an end user from Portugal.
Came here to offer some help if i can, i love WinSCP so much that i want to offer help to get PT-pt translation done. I don't have academic degree to do that but i'm a hardware technician so i think i can do the app installation and try to translate.
So if there's any advice for me please reply!
Thank you
Advertisement
Hello there.
My name is Mario and I'm from Portugal. Like I said in Facebook I'm available to help translate WinSCP Portuguese (pt_PT).
Thank you for this great software.
Advertisement
Thanks for your offer.Eu posso ajudar a traduzir para pt_BR!
Thanks for your offer.Eu também posso ajudar, sou desenvolvedor web.
I can help too, i'm a web developer.
contato@kozani.com.br it's my work email.
Advertisement
Olá
Eu sou de Portugal (PT-PT/pt-PT)
Eu adoro o Winscp e uso diáriamente.
Se precisam de ajuda a atualizar a tradução PT-PT eu posso ajudar.
Por favor enviem-me por email as instruções para a respectivo processo.
Thanks for your offer. I've sent you an email.I'm from Portugal (PT-PT / pt-PT)
I love WinSCP and use daily.
If you need help to update the PT-PT translation I can help.
Please send me by email the instructions for the respective process.
Olá Sérgio,Hello
I'm from Portugal (PT-PT / pt-PT)
I love WinSCP and use daily.
If you need help to update the PT-PT translation I can help.
Please send me by email the instructions for the respective process.
Olá
Eu sou de Portugal (PT-PT/pt-PT)
Eu adoro o Winscp e uso diáriamente.
Se precisam de ajuda a atualizar a tradução PT-PT eu posso ajudar.
Por favor enviem-me por email as instruções para a respectivo processo.
Olá Sérgio,
comecei a tradução à uns meses mas pela falta de tempo e outros problemas avancei muito pouco. Se quiseres ajuda e dividir parte do trabalho, avisa-me pff.
Cumps.
Advertisement
What is the point of your post?PTG - Português de PorTuGal
PTB - PorTuguês do Brasil
PTA - Português de Angola (não se se existe esta sigla)
PTM - Português de Moçambique (não se se existe esta sigla)
Advertisement
Hi, my name is Hugo. I would like to help translating WinSCP to Portuguese of Portugal. I think there is still need to do a lot of revision. If you need my help, contact me.
Yes, I can help to review all that.
I'm not too happy with this new agreement.
Portuguese technical words at least most of them come from English.
All strings need to be UTF-8 to allow accents and other characteres to be correctly displayed but WinSCP will need to be tested on 2000/XP/2003 to check if UTF-8 does not get screwed.
Strings also needs formalization to separate Portuguese from Portugual from Portuguese from Brasil, there will be sentences and words that will need to be corrected.
Advertisement
Thanks for your offer. Though we already have three Portuguese translators. I believe that's more than enough.Mais um a juntar-se a equipa @PT-PT
Advertisement
You can post new topics in this forum