French
Feel free to use French in the discussion, but do not expect me to answer :-)
Advertisement
Advertisement
Advertisement
Advertisement
I do not understand what problem are you having. Please explain.up for this request please....
Advertisement
Bonjour,
je viens de télécharger la version 4.2.5, j'ai constaté que le setup 4.2.5 n'a pas le Français en langue d'installation.
Il faut télécharger et copier winscp.fr dans le répertoire d'installation.
De plus dans le choix “multilanguage installation package” n'existe plus dans les pages de download.
Merci
Thanks for your post. This issue is being tracked here:I just made the update 4.3.4 of WinSCP, I've installed the WinSCP.fr in the directory, but when I choose "French" WinSCP tells me that the translation isn't here... :evil:
What can I do to have WinSCP 4.3.4 in French, instead I'm able to understand english??? :?:
Please, help me, for I don't know what to do now! :cry:
Advertisement
Not yet.Any translation for the 5.0.5 beta version ?
French translation of the latest stable release (5.1.6) is included in the installer. Translations for the latest beta release (5.2.2 beta) are not available yet.Where can I download the translation for the latest version? I can't find it with the setup file...
Advertisement
Thanks. I've sent you details to your email address.If you need some help to translate in French, let me know
Advertisement
If you mean the online documentation, then no. It's available in English only.Bonjour
Existe-t-il une version française de l'aide?
Merci
Advertisement
Bonjour Chris,
Merci pour le signalement.
Correction apportée.
Fichier corrigé disponible sous peu.
Ricbug
The French translation is complete and is included in the official WinSCP 5.11.2 installer.Savez-vous si la version FR pour la dernière version sera bientôt disponible ?
French translation is complete. There was no change in recent versions, so no need for any update. Is there anything you are missing in the translation?Attention la date de mise à jour est fausse du coup : 2017-07-27
Comment peut-on participer à la traduction de winscp ?
Advertisement
Thanks for this.Hello,
During the installation phase, there is a missing accent in the following word :
> periodique
it should be :
périodique
Advertisement
Bonjour,
Je remarque 2 ou 3 coquilles typographiques, dont 1 de conjugaison à un verbe.
----------------------------------
Hello,
Today, I have noticed 2 or 3 minor typos.
During a new installation on a different path :
> Où dois être installé WinSCP ?
Not "dois être", but "doit-être"
Où doit-être
In the red cross help hover message - for deleting a file (F8)
not :
> Effache
but :
Efface
Changement effectué et fichier envoyé.Je n'avais jamais fait attention jusque là, mais je suis tombé dessus dans un message d'erreur et ça m'a sauté aux yeux:
en français on ne dit pas cryptage mais chiffrement (je cite la page wikipedia: "Le Référentiel Général de Sécurité de l'agence française ANSSI qualifie d'incorrects « cryptage » et « chiffrage », car la terminologie de cryptage reviendrait à coder un fichier sans en connaître la clé et donc sans pouvoir le décoder ensuite").
De même dans le fichier ini, j'ai trouvé encore pire: encryptage.
Advertisement
Thanks for your offer. I'm sending you an email with details.Hello, i'm French and i liked to be translator for WinSCP!
Is it possible?
Advertisement
You can post new topics in this forum