Italian
Feel free to use Italian in the discussion, but do not expect me to answer :-)
Advertisement
Advertisement
Advertisement
una volta ottenuto il file "WinSCP.it" va messo nella cartella che contiene "WinSCP.exe".Ma dove deve essere messo il file it una volta scaricato?
WinSCP.it
nella stessa cartella dove sta l'eseguibile di WinSCP.
Advertisement
WinSCP.it
mettendolo nella stessa cartella dell'eseguibile, apro il programma, clicco sul tasto Language ma c'è sempre solo English.
winscp425.exe
e file traduzione italiana winscp425.it
.
WinSCP.it
è il seguente:
Grazie per il vostro contributo.File '.\WinSCP.IT' contains translation for WinSCP version 4.3.1. Please remove the file. Otherwise the application will not work correctly
Advertisement
Advertisement
Prego, e grazie per la segnalazione! Si trattava di un problema di scambio di stringhe che colpiva tutte le traduzioni di tutte le lingue. E' stato appena corretto con la versione 5.5 di WinSCP.mentre in inglese in Preferences/Transfer/Endurance nel menu "Enable transfer resume/transfer ..." la terza opzione risulta "Disable" la traduzione italiana riporta invece "File sopra".
Ciao,Volevo sapere se c'era qualcun'altro come me che usa winscp tutti i giorni?
Se siamo abbastanza potremmo chiedere di aprire una intera sezione tutta per noi che ne pensate?
PS dove si trovano le vecchie traduzioni? Io ho ancora la 5.1.4... :wink:
Ciao,Ciao,è possibile avere il pacchetto di traduzione in italiano per lì'ultima versione di WinSCP...?Grazie
Advertisement
Advertisement
Advertisement
Invece si e sono tradotte con "Elimina (Del)" e "Proprietà (ALT+Enter), per cui ho ritenuto doveroso tradurre "Del" in "Canc" e "Enter" in "Invio", no?Quelle due stringhe non hanno il suggerimento di scelta rapida tra parentesi nella traduzione ufficiale di WinSCP.
Advertisement
Il file binario è creato da Martin dai file delle traduzioni che sono semplice testo. Chiederò spiegazioni a Martin, grazie per la segnalazione.Eppure ho modificato, aprendo il binario .it, "Del" in "Canc" e "Enter" in "Invio" e le modifiche funzionano nel programma. Sto utilizzando la 5.5.1 ma anche con le precedenti la modifica funzionava.
Ciao.
I file binari delle traduzioni sono generati a partire dai file di testo dei traduttori dal programmatore di WinSCP ogni volta che rilascia una nuova versione del software e sono generalmente compatibili solo con la versione corrispondente. E' buona norma usare sempre le ultime versioni ufficiali.Ho installato la 5.5.3 ed il .it della 5.5.1 non è compatibile (mi appare un warning all'apertura del programma). Va rimodificato questo.
Advertisement
Advertisement
Advertisement
Advertisement
Corretto, grazie!
Annullando... -> Annullamento...
Puoi fare qualche esempio di qualche voce di menu con questo problema?
Nel menu principale ci sono molte voci di menu che hanno la prima lettera maiuscola per ogni parola della frase.
La lettera maiuscola in Italiano va solo nella prima lettera della frase (ad eccezione dei nomi propri).
Se trovi qualche stringa da rivedere puoi semplicemente scrivere in questo forum. Se invece hai una lunga lista di correzioni o vuoi dedicarti ad una revisione dettagliata, contattami via email al (mio nome) (punto) (mio cognome) gmail.com
Come è possibile partecipare alla revisione della traduzione?
Advertisement
You can post new topics in this forum